|
上海朗帝翻译有限公司
联系人:刘先生 先生 (经理) |
|
电 话:0316-5703899 |
|
手 机:13625498754 |
|
|
|
|
|
|
|
供应中国各类翻译人才缺口高达九成 |
华译网评论:华译网认为全国翻译资格考试的鉴证作用有限。该考试并不具有实际作用,获得翻译证书的人的实际翻译水平并不一定很高,普遍存在高分低能的情况。实际的翻译水平其实需要很多条件,比如:中文水平、外文水平、专业背景,更重要的是逻辑思维能力。
“今天将有17144名考生迈入笔译考场。”这是11月10日全国翻译专业资格考试当天媒体的报道。此项已届10年的考试,至今累计吸引超过24万人次报名,2.7万人将翻译资格证书揽入囊中。翻译专业资格考试为什么这么热?
源于市场需求
在招聘网上输入“翻译”二字,显示仅一周内就有5340条招聘信息,招聘单位多为各类出版和翻译公司。
在中国对外翻译出版有限公司今年的招聘广告中,“持人事部全国翻译专业资格二级或以上证书者优先”出现在对译员的职位要求中。同时,自2005年起,英语翻译专业人员要获得助理翻译(初级)、翻译(中级)的专业技术职务,就必须参加相应级别的翻译专业资格考试,而不再通过职称评审的办法。
全国翻译专业资格考试官方网站的数据显示,今年下半年笔译报名人数同比增长9.4%;口译报名人数同比增长4.9%。“今年5月刚考过了二级笔译”,北京外国语大学英语翻译专业大四学生王歆(化名)说,“这次又报了二级口译考试。”她有近1/3的同学参加了翻译专业资格考试。
人才缺口达九成
英语专业是全国高校开设数量最多的专业,然而能够胜任翻译工作的合格人才缺口高达90%,市场上高水平的翻译大约只占总数的5%。外文局翻译考评中心代主任杨英姿认为,大部分外语专业学生的翻译实践能力还比较弱,距离成为高层次、应用型、专业化特点的专业口笔译人才还有相当距离。因此翻译专业资格考试应运而生。
上海翻译公司(http://www.fanyigongsi2.cn) |
|
|